red_ptero: (Default)
[personal profile] red_ptero
[Poll #1450639]



UPD:
Ответ на вопросы 2), 3), 4) см. в самом первом каменте


Идея опроса навеяна вот этим постом моего давнего френда [livejournal.com profile] steissd:
http://steissd.livejournal.com/709167.html

Забавно, кстати :)

Date: 2009-08-29 09:00 pm (UTC)
From: [identity profile] red-ptero.livejournal.com
"Удивительны бывают пути, которыми приходят иногда к зарубежному читателю михалковские книжки. Так, в 1968 году в Эдинбурге, - писал критик Б.Бегак, - вышло английское издание "Трех поросят" в переводе... с немецкого (по-видимому, с берлинского издания 1966 г.). Как ни смешно переводить с немецкого на английский русскую книжку, имеющую англо-американский первоисточник, этот парадокс может служить своего рода косвенным доказательством своеобразия михалковского варианта сказки". (Бегак Б. Михалков в зарубежной литературе. - В кн.: Дядя Степа - Михалков. М., Дет. лит., 1974, с. 105-106).
http://lib.ru/TALES/MIHALKOW/trisvin.txt

Profile

red_ptero: (Default)
red_ptero

December 2011

S M T W T F S
    1 2 3
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 11th, 2025 07:32 am
Powered by Dreamwidth Studios