Apr. 1st, 2008

red_ptero: (Default)

Заказчик (который не знает эстонского языка) выдвинул рекламацию, что слово "дорожка" в сданном переводе переводится на эстонский двумя разными способами "rada" и "raja".

До переводчика я достучаться не могу, но у меня (эстонского я тоже не знаю) такое ощущение, что слова "raja" (rajal, rajale...) это грамматические формы слова rada
А также, возможно и слова "raja", разумеется

Так это или не так?

Может кто подскажет онлайн-ресурс где можно найти все грамматические формы эстонских слов...
red_ptero: (Default)

Яндекс-счётчик в моём профиле сообщил, что мой номер в рейтинге - 1-ый, хе-хе :))
а на самом деле 1056-ой :((

Profile

red_ptero: (Default)
red_ptero

December 2011

S M T W T F S
    1 2 3
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 31st, 2025 05:26 am
Powered by Dreamwidth Studios