Халяль и кошер - однозначные слова. А "правоверный" имеет несколько значений, одно из которых - мусульманин. Однако, если оно используется в качестве существительного, то имеет только одно значение - мусульманин.
Аналогично в европейских языках несколько значений имеет слово "ортодокс", одно из них - "православный"
no subject
no subject
В отличие от "кошерный" и "халяльный" - которые специфические.
Никаких попыток прихватизации.
А "правоверный" имеет несколько значений, одно из которых - мусульманин. Однако, если оно используется в качестве существительного, то имеет только одно значение - мусульманин.
Аналогично в европейских языках несколько значений имеет слово "ортодокс", одно из них - "православный"